Genèse 1

1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.

2 Et la terre était sans forme et vide, et les ténèbres  étaient sur la surface de l’abîme. Et l’Esprit de Dieu se mouvait sur la surface des eaux.

3 Et Dieu dit : Qu’il y ait la lumière ; et la lumière fut.

4 Et Dieu vit la lumière, qu’elle était bonne ; et Dieu sépara la lumière de l’obscurité.

5 Et Dieu appela la lumière, Jour ; et les ténèbres, il appela Nuit. Et le soir et le matin étaient le premier jour.

6 Et Dieu dit : Qu’il y ait un firmament au milieu des eaux ; et qu’il sépare les eaux d’avec les eaux.

7 Et Dieu fit le firmament, et sépara les eaux qui étaient au-dessous du firmament, d’avec les eaux qui sont au-dessus du firmament ; et il fut ainsi.

8 Et Dieu appela le firmament Ciel. Et le soir et le matin étaient le second jour.

9 Et Dieu dit : Que les eaux [qui sont] au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que la terre sèche paraisse ; et il fut ainsi.

10 Et Dieu appela la terre sèche Terre ; et le rassemblement des eaux, il appela Mers ; et Dieu vit que cela était bon.

11 Et Dieu dit : Que la terre produise l’herbe, la plante portant semence, et l’arbre fruitier portant du fruit selon son espèce, dont la semence est en soi sur la terre ; et il fut ainsi.

12 Et la terre produisit l’herbe, et la plante portant semence selon son espèce, et l’arbre portant du fruit, dont la semence était en soi, selon son espèce ; et Dieu vit que cela était bon.

13 Et le soir et le matin étaient le troisième jour.

14 Et Dieu dit : Qu’il y ait des lumières dans le firmament du ciel, pour séparer le jour de la nuit, et qu’elles soient pour signes, et pour saisons, et pour jours, et pour années ;

15 Et qu’elles soient dans le firmament du ciel pour donner la lumière sur la terre ; et cela fut ainsi.

16 Et Dieu fit deux grandes lumières ; la plus grande lumière pour dominer sur le jour, et la plus petite lumière, pour dominer sur la nuit ; il fit aussi les étoiles.

17 Et Dieu les plaça dans le firmament du ciel pour donner la lumière sur la terre ;

18 Et pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière de l’obscurité ; et Dieu vit que cela était bon.

19 Et le soir et le matin étaient le quatrième jour.

20 Et Dieu dit : Que les eaux produisent en abondance les créatures mouvantes qui ont vie et des volatiles qui puissent voler au-dessus de la terre dans le vaste firmament du ciel.

21 Et Dieu créa les grandes baleines, et chaque créature vivante qui se meut, dont les eaux produirent en abondance, selon leur espèce, et chaque volatile ailé, selon son espèce ; et Dieu vit que cela était bon.

22 Et Dieu les bénit, disant  : Fructifiez et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que les oiseaux [se] multiplient sur la terre.

23 Et le soir et le matin étaient le cinquième jour.

24 Et Dieu dit : Que la terre produise des créatures vivantes selon leur espèce, bétail, êtres rampants et les bêtes de la terre selon leur espèce ; et il fut ainsi.

25 Et Dieu fit les bêtes de la terre selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et chaque être qui rampe sur la terre selon son espèce ; et Dieu vit que cela était bon.

26 Et Dieu dit : Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’ils dominent sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux dans l’air, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur chaque être qui rampe sur la terre.

27 Et Dieu créa l’homme en sa propre image ; il le créa en l’image de Dieu ; il les créa mâle et femelle.

28 Et Dieu les bénit ; et Dieu leur dit : Fructifiez et multipliez, et remplissez la terre, et assujettissez-la, et dominez sur les poissons de la mer et sur les oiseaux dans l’air, et sur toute chose vivante qui se meut sur la terre.

29 Et Dieu dit : Voici je vous ai donné toute plante portant semence, qui est sur la surface de toute la terre, et tout arbre dans lequel il y a le fruit d’un arbre portant semence ; cela vous sera pour nourriture.

30 Et à toute bête de la terre, et à tout oiseau dans l’air, et à tout être qui rampe sur la terre, qui a vie en soi, j’ai donné toute plante verte pour nourriture ; et il fut ainsi.

31 Et Dieu vit chaque chose qu’il avait faite, et voici, c’était très bon. Et le soir et le matin étaient le sixième jour.

Genèse 2

1 Ainsi les cieux et la terre furent achevés, et toute leur armée.

2 Et au septième jour Dieu acheva son œuvre qu’il avait faite ; et il se reposa au septième jour de toute son œuvre qu’il avait faite.

3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia ; parce qu’en [ce jour] il se reposa de toute son œuvre, laquelle Dieu avait créé et faite.

4 Ce sont [ici] les générations des cieux et de la terre, quand ils furent créés, lorsque le SEIGNEUR Dieu fit la terre et les cieux.

5 Et toute plante des champs avant qu’elle soit encore sur la terre, et tout l’herbage des champs avant qu’il germa ; car le SEIGNEUR Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme pour cultiver le sol.

6 Mais une brume montait de la terre, et arrosait toute la surface du sol.

7 Et le SEIGNEUR Dieu forma l’homme de la poussière du sol, et souffla dans ses narines le souffle de vie ; et l’homme devint une âme vivante.

8 Et le SEIGNEUR Dieu planta un jardin vers l’Est en Eden, et il y mit l’homme qu’il avait formé.

9 Et le SEIGNEUR Dieu fit pousser du sol tout arbre qui est agréable à la vue, et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.

10 Et une rivière sortait d’Eden pour arroser le jardin ; et de là elle se divisait et devenait quatre bras.

11 Le nom de la première est Pison ; c’est celle qui entoure le pays de Havilah, où il y a de l’or.

12 Et l’or de ce pays est bon ; il y a du bdellium, et de la pierre d’onyx.

13 Et le nom de la seconde rivière est Gihon ; c’est elle qui entoure tout le pays d’Éthiopie.

14 Et le nom de la troisième rivière est Hiddekel ; c’est elle qui coule vers l’Est de l’Assyrie. Et la quatrième rivière est l’Euphrate.

15 Et le SEIGNEUR Dieu prit l’homme et le mit dans le jardin d’Eden pour le cultiver et pour le garder.

16 Et le SEIGNEUR Dieu commanda à l’homme, disant : Tu peux manger librement de tout arbre du jardin.

17 Mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras pas ; car au jour où tu en mangeras, tu mourras certainement.

18 Et le SEIGNEUR Dieu dit : Il n’est pas bon que l’homme soit seul ; je lui ferai une aide qui lui corresponde.

19 Et le SEIGNEUR Dieu forma du sol tous les animaux des champs, et tous les volatiles dans l’air ; et il les amena vers Adam, pour voir comment il les nommerait ; et tout nom qu’Adam appela chaque chose vivante, fut son nom.

20 Et Adam donna des noms à tout le bétail, et aux volatiles dans l’air, et à toutes les bêtes des champs ; mais, pour Adam il ne trouva pas d’aide qui lui corresponde.

21 Et le SEIGNEUR Dieu fit tomber un profond sommeil sur Adam, et il s’endormit ; et il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place.

22 Et le SEIGNEUR Dieu fit une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et l’amena vers l’homme.

23 Et Adam dit : C’est à présent os de mes os, et chair de ma chair ; elle sera appelée Femme, parce qu’elle a été prise de l’Homme.

24 C’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils seront une [seule] chair.

25 Et ils étaient tous deux nus, l’homme et sa femme, et n’en avaient pas honte.

Genèse 3

1 Or le serpent était plus sournois qu’aucune bête des champs que le SEIGNEUR Dieu avait faite. Et il dit à la femme : Vraiment, Dieu a-il dit : Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin ?

2 Et la femme dit au serpent : Nous pouvons manger du fruit des arbres du jardin ;

3 Mais du fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n’en mangerez pas, et vous n’y toucherez pas, de peur que vous ne mouriez.

4 Alors le serpent dit à la femme : Vous ne mourrez sûrement pas ;

5 Car Dieu sait qu’au jour où vous en mangerez, vos yeux seront ouverts, et vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

6 Et lorsque la femme vit que l’arbre était bon à manger, et qu’il était agréable à la vue, et un arbre désirable pour obtenir la sagesse, elle prit de son fruit et en mangea, et en donna aussi à son mari [qui était] avec elle, et il en mangea.

7 Et les yeux de tous deux furent ouverts ; et ils surent qu’ils étaient nus ; et ils cousirent des feuilles de figuier, et se firent des tabliers.

8 Et ils entendirent la voix du SEIGNEUR Dieu, marchant dans le jardin, à la fraîcheur du jour. Et Adam et sa femme se cachèrent de devant la présence du SEIGNEUR Dieu, parmi les arbres du jardin.

9 Et le SEIGNEUR Dieu appela Adam, et lui dit : Où es-tu ?

10 Et il dit : J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai eu peur, parce que je suis nu ; et je me suis caché.

11 Et il dit : Qui t’a dit que tu étais nu ? As-tu mangé de l’arbre dont je t’avais commandé de ne pas manger ?

12 Et l’homme dit : La femme que tu m’as donnée pour être avec moi, elle m’a donné de l’arbre, et j’en ai mangé.

13 Et le SEIGNEUR Dieu dit à la femme : Qu’est-ce que tu as fait ? Et la femme dit : Le serpent m’a séduite, et j’en ai mangé.

14 Alors le SEIGNEUR Dieu dit au serpent : Parce que tu as fait cela, tu es maudit par-dessus tout le bétail et par-dessus toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie.

15 Et je mettrai inimitié entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence, elle [semence] te brisera la tête, et toi tu lui briseras son talon.

16 À la femme, il dit : Je multiplierai grandement ta douleur et ta grossesse ; tu enfanteras des enfants avec douleur, et ton désir sera vers ton mari, et il dominera sur toi.

17 Et à Adam il dit : Parce que tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre duquel je t’avais commandé, disant : Tu n’en mangeras pas ; maudit est le sol à cause de toi ; tu en mangeras avec peine tous les jours de ta vie.

18 Et il te produira des épines et des chardons ; et tu mangeras les plantes des champs.

19 À la sueur de ton visage tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes au sol, car de lui tu as été pris ; car tu es poussière, et tu retourneras à la poussière.

20 Et Adam appela sa femme du nom d’Eve, parce qu’elle était la mère de tous les vivants.

21 Et le SEIGNEUR Dieu fit à Adam et à sa femme des manteaux de peaux, et les en revêtit.

22 Et le SEIGNEUR Dieu dit : Voici, l’homme est devenu comme l’un de nous, pour connaître le bien et le mal ; et maintenant, de peur qu’il n’avance sa main, et ne prenne aussi de l’arbre de vie, et n’en mange, et ne vive à toujours ;

23 C’est pourquoi le SEIGNEUR Dieu l’envoya hors du jardin d’Eden, pour labourer le sol d’où il avait été pris.

24 Ainsi il chassa l’homme ; et il plaça à l’est du jardin d’Eden les Chérubins et une épée flamboyante qui tournaient çà et là, pour garder le chemin de l’arbre de vie.

Genèse 4

1 Et Adam connut Eve sa femme, et elle conçut, et enfanta Cain (Caïn) et dit : J’ai acquis un homme du [de la part] SEIGNEUR.

2 Et elle’enfanta encore son frère Abel. Et Abel gardait les brebis, mais Cain (Caïn) labourait le sol.

3 Et au bout de quelque temps, il arriva que Cain (Caïn) apporta du fruit du sol, une offrande au SEIGNEUR.

4 Et Abel, lui aussi apporta des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse. Et le SEIGNEUR eut égard à Abel  et à son offrande ;

5 Mais à Cain (Caïn) et à son offrande, il n’eut pas égard. Et Cain (Caïn) fut fort irrité, et son visage fut abattu.

6 Et le SEIGNEUR dit à Cain (Caïn) : Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu ?

7 Si tu fais bien, ne seras-tu pas accepté ? Et si tu ne fais pas bien, le péché gît à la porte. Et son désir sera tourné vers toi, et tu domineras sur lui.

8 Et Cain (Caïn) parla à Abel, son frère ; et il arriva lorsqu’ils étaient aux champs, que Cain (Caïn) se leva contre Abel son frère, et le tua.

9 Et le SEIGNEUR dit à Cain (Caïn) : Où est Abel ton frère ? Et il dit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frère ?

10 Et il [le Seigneur] dit : Qu’as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu’à moi.

11 Et maintenant tu es maudit de la terre, qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.

12 Quand tu cultiveras le sol, il ne te rendra plus son fruit ; tu seras fugitif et vagabond sur la terre.

13 Et Cain (Caïn) dit au SEIGNEUR : Ma punition est plus grande que je ne puis porter.

14 Voici, tu m’as chassé aujourd’hui de dessus cette terre, et je serai caché de devant ta face, et je serai fugitif et vagabond sur la terre ; et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera.

15 Et le SEIGNEUR lui dit : C’est pourquoi quiconque tuera Cain (Caïn), Cain (Caïn) sera vengé sept fois. Et le SEIGNEUR mit une marque sur Cain (Caïn), pour que quiconque le trouverait ne le tue pas.

16 Et Cain (Caïn) sortit de devant le SEIGNEUR, et demeura dans le pays de Nod, à l’est d’Eden.

17 Et Cain (Caïn) connut sa femme, et elle conçut et enfanta Enoch (Hénoc)  ; or il construisit une ville, et appela le nom de la ville du nom de son fils Enoch (Hénoc).

18 Et à Enoch (Hénoc) naquit Irad, et Irad engendra Mehujael, et Mehujael engendra Methusael, et Methusael engendra Lamech.

19 Et Lamech prit deux femmes ; le nom de l’une était Adah, le nom de l’autre Zillah.

20 Et Adah enfanta Jabal ; il fut père de ceux qui demeurent dans des tentes et de ceux qui ont du bétail.

21 Et le nom de son frère était Jubal ; il fut père de tous ceux qui manient la harpe et l’orgue.

22 Et Zillah, elle aussi, donna naissance à Tubal-Cain, qui enseignait toutes sortes d’artisans [se servant] de cuivre et de fer ; et la sœur de Tubal-Cain fut Naamah.

23 Et Lamech dit à ses femmes, Adah et Zillah : Entendez ma voix ; vous, femmes de Lamech, écoutez ma parole ; car j’ai tué un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure.

24 Si Cain (Caïn) est vengé sept fois, assurément Lamech le sera soixante-dix-sept fois.

25 Et Adam connut encore sa femme ; et elle enfanta un fils et appela son nom Seth ; car Dieu, dit-elle, m’a attribué une autre semence à la place d’Abel, que Cain (Caïn) a tué.

26 Et à Seth, à lui aussi naquit un fils, et il appela son nom Enos. Alors les hommes commencèrent d’appeler du nom du SEIGNEUR.

Genèse 5

1 C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.

2 Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.

3 Et Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.

4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent de huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

5 Tous les jours qu’Adam vécut  furent de neuf cent trente ans ; et il mourut.

6 Seth vécut cent cinq ans, et engendra Enos.

7 Et Seth vécut, après qu’il eut engendré Enos, huit cent sept ans ; et il engendra des fils et des filles.

8 Et tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans ; et il mourut.

9 Et Enos vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Cainan (Kénan).

10 Et Enos, après qu’il eut engendré Cainan (Kénan), vécut huit cent quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.

11 Et tous les jours d’Enos furent de neuf cent cinq ans ; et il mourut.

12 Et Cainan (Kénan) vécut soixante et dix ans, et engendra Mahalaleel.

13 Et Cainan (Kénan), après qu’il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.

14 Et tous les jours de Cainan (Kénan) furent de neuf cent dix ans ; et il mourut.

15 Et Mahalaleel vécut soixante-cinq ans, et engendra Jared.

16 Et Mahalaleel, après qu’il eut engendré Jared, vécut huit cent trente ans ; et il engendra des fils et des filles.

17 Et tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans ; et il mourut.

18 Et Jared vécut cent soixante-deux ans, et engendra Enoch (Hénoc).

19 Et Jared, après qu’il eut engendré Enoch (Hénoc), vécut huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

20 Et tous les jours de Jared furent de neuf cent soixante-deux ans ; et il mourut.

21 Et Enoch (Hénoc) vécut soixante-cinq ans, et engendra Methuselah.

22 Et Enoch (Hénoc) marcha avec Dieu, après qu’il eut engendré Methuselah, trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

23 Et tous les jours de Enoch (Hénoc) furent de trois cent soixante-cinq ans.

24 Et Enoch (Hénoc) marcha avec Dieu, et il ne fut plus, car Dieu le prit.

25 Et Methuselah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lamech.

26 Et Methuselah, après qu’il eut engendré Lamech, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans ; et il engendra des fils et des filles.

27 Et tous les jours de Methuselah furent de neuf cent soixante-neuf ans ; et il mourut.

28 Et Lamech vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fils.

29 Et il appela son nom Noah (Noé), disant : Celui-ci nous consolera concernant notre œuvre, et le travail de nos mains, à cause du sol que le SEIGNEUR a maudit.

30 Et Lamech, après qu’il eut engendré Noah (Noé), vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.

31 Et tous les jours de Lamech furent de sept cent soixante-dix-sept ans ; et il mourut.

32 Et Noah (Noé) était âgé de cinq-cents ans, et Noah (Noé) engendra Shem (Sem), Ham (Cham) et Japheth.

Genèse 6

1 Et il arriva lorsque les hommes commencèrent à se multiplier sur la face de la terre et que des filles leur furent nées,

2 Que les fils de Dieu virent les filles des hommes, qu’elles étaient belles, et ils prirent des femmes d’entre toutes celles qu’ils choisirent.

3 Et le SEIGNEUR dit : Mon esprit ne contestera pas toujours avec l’homme ; car lui aussi est chair ; mais ses jours seront de cent vingt ans.

4 Il y avait des géants sur la terre en ces jours-là, et aussi après cela lorsque les fils de Dieu vinrent vers les filles des hommes, et elles leur enfantèrent des enfants ; ceux-ci devinrent des hommes puissants qui de tout temps étaient des gens de renom.

5 Et le SEIGNEUR vit que la méchanceté de l’homme était grande sur la terre, et que toute l’imagination des pensées de son cœur n’était que continuellement mauvaise.

6 Et le SEIGNEUR se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et il s’en affligea dans son cœur.

7 Et le SEIGNEUR dit : J’exterminerai de la face de la terre l’homme que j’ai créé ; [tant] l’homme et la bête, et les êtres rampants, et les volatiles dans l’air ; car je me repens de les avoir faits.

8 Mais Noah (Noé) trouva grâce aux yeux du SEIGNEUR.

9 Ce sont ici les générations de Noah (Noé) : Noah (Noé) était un homme juste et parfait [parmi les hommes de] sa génération, et Noah (Noé) marcha avec Dieu.

10 Et Noah (Noé) engendra trois fils, Shem (Sem), Ham (Cham) et Japheth.

11 Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence.

12 Et Dieu regarda la terre, et, voici, elle était corrompue ; car toute chair avait corrompu son chemin sur la terre.

13 Et Dieu dit à Noah (Noé) : La fin de toute chair est venue devant moi ; car la terre est pleine de violence par eux ; et voici, je vais les détruire avec la terre.

14 Fais-toi une arche de bois de gopher ; tu feras des pièces dans l’arche ; et tu l’enduiras de poix à l’intérieur et à l’extérieur.

15 Et tu la feras de cette manière : La longueur de l’arche sera de trois cents coudées, sa largeur de cinquante coudées, et sa hauteur de trente coudées.

16 Tu feras une fenêtre à l’arche, et tu l’achèveras d’une coudée par le haut ; et tu placeras la porte de l’arche sur son côté ; tu la feras avec un étage inférieur, un second, et un troisième.

17 Et moi, voici, je vais amener un déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair en laquelle il y a souffle de vie, de dessous le ciel ; et toute chose qui est sur la terre mourra.

18 Mais j’établirai mon alliance avec toi ; et tu entreras dans l’arche, toi, tes fils, ta femme, et les femmes de tes fils avec toi.

19 Et de chaque chose vivante de toute chair, tu en feras entrer deux de chaque sorte dans l’arche pour les garder en vie avec toi ; ils seront mâle et femelle ;

20 Des volatiles selon leur espèce, et du bétail selon son espèce, de tout être rampant sur la terre selon son espèce, deux de chaque sorte viendront vers toi pour les garder en vie.

21 Et toi, prends de toute nourriture qui se mange, et tu la recueilleras près de toi ; et cela te sera pour nourriture ainsi qu’à eux.

22 Ainsi fit Noah (Noé)  ; selon tout ce que Dieu lui avait commandé, ainsi il fit.

Genèse 7

1 Et le SEIGNEUR dit à Noah (Noé) : Viens, toi et toute ta maison, dans l’arche ; car je t’ai vu [être] droit devant moi en cette génération.

2 Tu prendras avec toi de toutes les bêtes nettes sept par sept le mâle et sa femelle ; et des bêtes qui ne sont pas nettes, deux, le mâle et sa femelle.

3 De même des oiseaux du ciel, sept par sept, mâle et femelle, pour garder en vie la semence sur la face de toute la terre.

4 Car encore sept jours et je ferai pleuvoir sur la terre, pendant quarante jours et quarante nuits ; et je détruirai de la face de la terre toute substance vivante que j’ai faite.

5 Et Noah (Noé) fit tout ce que le SEIGNEUR lui avait commandé.

6 Et Noah (Noé) était âgé de six cents ans, quand le déluge des eaux vint sur la terre.

7 Et Noah (Noé) entra dans l’arche, et ses fils, et sa femme, et les femmes de ses fils avec lui, à cause des eaux du déluge.

8 Des bêtes nettes et des bêtes qui ne sont pas nettes, et des oiseaux, et de tout être qui rampe sur la terre,

9 Elles entrèrent deux par deux vers Noah (Noé) dans l’arche, mâle et femelle, comme Dieu l’avait commandé à Noah (Noé).

10 Et il arriva, après sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre.

11 En l’an six cent de la vie de Noah (Noé), au second mois, au dix-septième jour du mois, en ce jour-là, toutes les fontaines du grand abîme se rompirent, et les fenêtres du ciel s’ouvrirent.

12 Et la pluie était sur la terre quarante jours et quarante nuits.

13 En ce même jour, Noah (Noé), Shem (Sem), Ham (Cham) et Japheth, fils de Noah (Noé), et la femme de Noah (Noé), et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l’arche,

14 Eux, et toutes les bêtes selon leur espèce, et tout le bétail selon son espèce, et tous les êtres rampants qui rampent sur la terre selon leur espèce, et tout volatile selon son espèce, et tout oiseau de chaque sorte.

15 Et ils entrèrent vers Noah (Noé) dans l’arche ; deux par deux, de toute chair, dans laquelle il y a souffle de vie.

16 Et ceux qui entrèrent, entrèrent mâle et femelle de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé ; et le SEIGNEUR l’enferma.

17 Et le déluge fut quarante jours sur la terre ; et les eaux augmentèrent, et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva au-dessus la terre.

18 Et les eaux se renforcèrent et augmentèrent beaucoup sur la terre ; et l’arche allait sur la surface des eaux.

19 Et les eaux se renforcèrent énormément sur la terre ; et toutes les hautes collines qui étaient sous tout le ciel, furent couvertes.

20 Les eaux se renforcèrent au-dessus de quinze coudées ; et les montagnes furent couvertes.

21 Et toute chair qui se mouvait sur la terre mourut, tant des volatiles que du bétail, des bêtes et de tous les êtres rampants qui rampent sur la terre, et tous les hommes.

22 Tout ce qui avait souffle de vie dans ses narines, et tout ce qui était sur la terre ferme, mourut.

23 Tout ce qui subsistait sur la face de la terre fut détruit, depuis les hommes jusqu’au bétail, jusqu’aux choses rampantes, et jusqu’aux volatiles du ciel, et ils furent détruits de dessus la terre ; et seulement Noah (Noé) resta vivant, et ceux qui étaient avec lui dans l’arche.

24 Et les eaux subsistèrent sur la terre pendant cent cinquante jours.

Genèse 8

1 Et Dieu se souvint de Noah (Noé), et de chaque chose vivante et de tout le bétail qui était avec lui dans l’arche ; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux se calmèrent ;

2 Et les fontaines de l’abîme et les fenêtres du ciel se fermèrent ; et la pluie du ciel fut retenue.

3 Et les eaux se retirèrent du dessus de la terre continûment ; et après cent cinquante jours les eaux s’étaient abaissées.

4 Et l’arche se posa au septième mois, au dix-septième jour du mois, sur les montagnes d’Ararat.

5 Et les eaux diminuèrent continûment jusqu’au dixième mois ; au dixième mois, au premier jour du mois, les sommets des montagnes se montrèrent.

6 Et il arriva qu’au bout de quarante jours, Noah (Noé) ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite ;

7 Et il lâcha un corbeau, qui allait ici et là, jusqu’à ce que les eaux aient séché du dessus de la terre.

8 Il lâcha aussi d’auprès de lui une colombe, pour voir si les eaux avaient baissé sur la surface de la terre.

9 Mais la colombe ne trouva pas où poser la plante de son pied, et elle retourna vers lui dans l’arche ; car les eaux étaient sur la surface de toute la terre ; puis il avança sa main, et la prit, et la tira à lui dans l’arche.

10 Et il attendit encore sept autres jours, et de nouveau il lâcha la colombe hors de l’arche.

11 Et la colombe revint à lui le soir ; et voici dans son bec était une feuille d’olivier arrachée ; ainsi Noah (Noé) sut que les eaux avaient baissé du dessus de la terre.

12 Et il attendit encore sept autres jours ; et il lâcha la colombe, laquelle ne retourna pas vers lui.

13 Et il arriva qu’en l’an six cent un, au premier mois, au premier jour du mois, les eaux séchèrent du dessus de la terre ; et Noah (Noé) ôta la couverture de l’arche, et regarda ; et voici, la surface du sol était sèche.

14 Et au second mois, au vingt-septième jour du mois, la terre était sèche.

15 Et Dieu parla à Noah (Noé), disant :

16 Sors de l’arche, toi, ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils avec toi.

17 Fais sortir avec toi toute chose vivante qui est avec toi, de toute chair, tant des volatiles que des bêtes, et de tous les êtres rampants qui rampent sur la terre ; et qu’ils se reproduisent abondamment sur la terre, et fructifient et multiplient sur la terre.

18 Et Noah (Noé) sortit, et ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils avec lui.

19 Chaque bête, chaque reptile et chaque volatile, et tout être rampant sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.

20 Et Noah (Noé) bâtit un autel au SEIGNEUR ; et il prit de chaque bête nette, et de chaque volatile net, et il offrit des offrandes consumées sur l’autel.

21 Et le SEIGNEUR sentit une agréable odeur, et le SEIGNEUR dit en son cœur : Je ne maudirai pas de nouveau le sol à cause de l’homme ; car l’imagination du cœur de l’homme est mauvaise dès son enfance ; je ne frapperai plus non plus toute chose vivante, comme je l’ai fait.

22 Tant que la terre durera, les semailles et la moisson, le froid et le chaud, l’été et l’hiver, et le jour et la nuit, ne cesseront pas.

Genèse 9

1 Et Dieu bénit Noah (Noé) et ses fils, et leur dit : fructifiez et multipliez, et remplissez la terre.

2 Et la crainte et la terreur seront sur chaque bête de la terre, et sur chaque volatile dans l’air, à cause de vous ; sur tout ce qui se meut sur la terre et sur tous les poissons de la mer ;  ils sont livrés en vos mains.

3 Toute chose qui se meut ayant vie vous sera pour viande ; je vous ai donné toutes choses de même que l’herbe verte.

4 Seulement, vous ne mangerez pas la chair avec sa vie, qui est son sang.

5 Et assurément je redemanderai votre sang de vos vies ; je le redemanderai de la main de chaque bête ; de la main de l’homme, de la main du frère de chaque homme, je redemanderai la vie de l’homme.

6 Quiconque répand le sang de l’homme, par l’homme son sang sera répandu ; car à l’image de Dieu, il a fait l’homme.

7 Et vous, fructifiez et multipliez ; et peuplez en abondance la terre, et multipliez sur elle.

8 Et Dieu parla à Noah (Noé), et à ses fils avec lui, disant :

9 Quant à moi, voici, j’établis mon alliance avec vous, et avec votre semence après vous ;

10 Et avec chaque créature vivante qui est avec vous, tant des volatiles, que le bétail, et toutes les bêtes de la terre avec vous, tous ceux qui sont sortis de l’arche jusqu’à chacune des bêtes de la terre.

11 Et j’établirai mon alliance avec vous, et aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux d’un déluge, et il n’y aura plus non plus de déluge pour détruire la terre.

12 Et Dieu dit : C’est ici l’indice de l’alliance que je mets entre moi et vous, et toute créature vivante qui est avec vous, pour les générations à perpétuité :

13 Je mets mon arc dans le nuage, et il sera un indice d’une alliance entre moi et la terre.

14 Et il arrivera, lorsque je ferai venir un nuage sur la terre, l’arc paraîtra dans le nuage,

15 Et je me souviendrai de mon alliance, qui est entre moi et vous et toute créature vivante de toute chair ; et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.

16 Et l’arc sera dans le nuage, et je le regarderai, pour me souvenir de l’alliance éternelle entre Dieu et toute créature vivante de toute chair qui est sur la terre.

17 Et Dieu dit à Noah (Noé) : C’est là l’indice de l’alliance que j’ai établie entre moi et toute chair qui est sur la terre.

18 Et les fils de Noah (Noé), qui sortirent de l’arche, étaient Shem (Sem), Ham (Cham) et Japheth ; et Ham (Cham) est le père de Canaan.

19 Ce sont là les trois fils de Noah (Noé), et d’eux toute la terre fut recouverte.

20 Et Noah (Noé) commença à être cultivateur et planta une vigne.

21 Et il but du vin, et s’enivra, et se découvrit à l’intérieur de sa tente.

22 Et Ham (Cham), père de Canaan, vit la nudité de son père, et le rapporta dehors à ses deux frères.

23 Mais Shem (Sem) et Japheth prirent un vêtement, et le mirent tous deux sur leurs épaules, et marchèrent à reculons et couvrirent la nudité de leur père ; et leurs visages étaient tournés en arrière, ils ne virent pas la nudité de leur père.

24 Et Noah (Noé) se réveilla de son vin, et sut ce que son plus jeune fils lui avait fait ;

25 Et il dit : Maudit soit Canaan ; il sera serviteur des serviteurs de ses frères.

26 Puis il dit : Béni soit le SEIGNEUR, Dieu de Shem (Sem), et Canaan sera son serviteur.

27 Que Dieu élargisse Japheth et il demeurera dans les tentes de Shem (Sem)  ; et Canaan sera son serviteur.

28 Et Noah (Noé) vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

29 Et tous les jours de Noah (Noé) furent de neuf cent cinquante ans ; et il mourut.

Genèse 10

1 Ce sont ici les générations des fils de Noah (Noé) : Shem (Sem), Ham (Cham) et Japheth, et ils leur naquirent des fils après le déluge.

2 Les fils de Japheth sont Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, et Tubal, et Meshech, et Tiras.

3 Et les fils de Gomer : Ashkenaz, et Riphath, et Togarmah.

4 Et les fils de Javan : Elishah (Elisée) et Tarshish, Chittim (Kittim) et Dodanim.

5 Par ceux-là furent divisées les îles des Gentils dans leurs pays, chacun selon sa langue, selon leurs familles, selon leurs nations.

6 Et les fils de Ham (Cham) : Cush, Mizraim, Put et Canaan.

7 Et les fils de Cush : Seba, et Havilah, et Sabtah, et Raamah et Sabtechah ; et les fils de Raamah : Sheba et Dedan.

8 Et Cush engendra Nimrod, il commença à être puissant sur la terre.

9 Il fut un puissant chasseur devant le SEIGNEUR ; c’est pourquoi on dit : Comme Nimrod, le puissant chasseur devant le SEIGNEUR.

10 Et le commencement de son royaume fut Babel, et Erech, et Accad et Calneh, dans le pays de Shinar.

11 De ce pays-là sortit Asshur, et il bâtit Ninive, et la ville de Rehoboth, et Calah,

12 Et Resen, entre Ninive et Calah ; c’est une grande ville.

13 Et Mizraim engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, et les Naphtuhim,

14 Et les Pathrusim, et les Casluhim (d’où vinrent les Philistins) et les Caphtorim.

15 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth ;

16 Et le Jebusite, et l’Amorite, et le Girgasite ;

17 Et le Hivite, et l’Arkite, et le Sinite ;

18 Et l’Arvadite, le Zemarite, le Hamathite ; et ensuite les familles des Canaanites se dispersèrent.

19 Et la frontière des Canaanites fut depuis Sidon, quand tu viens à Gerar (Guéra), jusqu’à Gaza, quand tu vas à Sodome, et Gomorrhe, et Admah, et Zeboim, même jusqu’à Lasha.

20 Ce sont là les fils de Ham (Cham), selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs terres, et dans leurs nations.

21 À Shem (Sem) aussi, le père de tous les enfants d’Eber, le frère aîné de Japheth, naquit des enfants.

22 Les enfants de Shem (Sem) : Elam, et Asshur, et Arphaxad, et Lud et Aram.

23 Et les enfants d’Aram : Uz, et Hul, et Gether et Mash.

24 Et Arphaxad engendra Salah, et Salah engendra Eber.

25 Et à Eber naquirent deux fils le nom de l’un était Peleg, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère était Joktan.

26 Et Joktan engendra Almodad, et Sheleph, et Hazarmaveth, et Jerah ;

27 Et Hadoram, et Uzal, et Diklah,

28 Et Obal, et Abimael, et Sheba,

29 Et Ophir, et Havilah, et Jobab : Tous ceux-là étaient les fils de Joktan.

30 Et leur demeure était depuis Mesha, quand tu vas à Sephar, un mont à l’est.

31 Ce sont là les fils de Shem (Sem), selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs terres, selon leurs nations.

32 Ce sont les familles des fils de Noah (Noé), selon leurs générations, dans leurs nations ; et par eux les nations de la terre ont été divisées après le déluge.

Genèse 11

1 Et toute la terre était d’un seul langage et d’une seule allocution.

2 Et il arriva que, comme ils voyageaient partis de l’Est, ils trouvèrent une plaine dans le pays de Shinar, et ils y demeurèrent.

3 Et ils se dirent l’un l’autre : Allons, faisons des briques, et cuisons-les bien au feu. Et ils avaient la brique à la place de pierre, et ils avaient le bitume pour mortier.

4 Et ils dirent : Allons, bâtissons-nous une ville et une tour, dont le sommet puisse atteindre jusqu’au ciel, et faisons-nous un nom, de peur que nous ne soyons dispersés sur la surface de toute la terre.

5 Et le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que les enfants des hommes bâtissaient.

6 Et le SEIGNEUR dit : Voici, ce peuple est un, et ils ont tous un même langage, et celui-ci [le peuple] ils commencent à faire ; et maintenant rien ne les empêchera [d’exécuter] tout ce qu’ils ont imaginé faire.

7 Allons, descendons, et confondons là leur langage, afin qu’ils ne puissent pas comprendre l’allocution l’un de l’autre.

8 Ainsi le SEIGNEUR les dispersa de là sur la surface de toute la terre, et ils cessèrent de bâtir la ville.

9 C’est pourquoi son nom fut appelé Babel ; parce que le SEIGNEUR y confondit le langage de toute la terre, et de là le SEIGNEUR les dispersa sur toute la surface de la terre.

10 Ce sont ici les générations de Shem (Sem) : Shem (Sem) était âgé de cent ans, et engendra Arphaxad, deux ans après le déluge.

11 Et Shem (Sem), après qu’il eut engendré Arphaxad, vécut cinq-cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

12 Et Arphaxad vécut trente-cinq ans, et engendra Salah.

13 Et Arphaxad, après qu’il eut engendré Salah, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

14 Et Salah vécut trente ans, et engendra Eber.

15 Et Salah, après qu’il eut engendré Eber, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

16 Et Eber vécut trente-quatre ans, et engendra Peleg.

17 Et Eber, après qu’il eut engendré Peleg, vécut quatre cent trente ans ; et il engendra des fils et des filles.

18 Et Peleg vécut trente ans, et engendra Reu.

19 Et Peleg, après qu’il eut engendré Reu, vécut deux cent neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.

20 Et Reu vécut trente-deux ans, et engendra Serug.

21 Et Reu, après qu’il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans ; et il engendra des fils et des filles.

22 Et Serug vécut trente ans, et engendra Nahor.

23 Et Serug, après qu’il eut engendré Nahor, vécut deux cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

24 Et Nahor vécut vingt-neuf ans, et engendra Terah.

25 Et Nahor, après qu’il eut engendré Terah, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.

26 Et Terah vécut soixante-dix ans, et engendra Abram, Nahor et Haran.

27 Et ce sont ici les générations de Terah : Terah engendra Abram, Nahor et Haran ; et Haran engendra Lot.

28 Et Haran mourut en présence de Terah son père, au pays de sa naissance, à Ur des Chaldéens.

29 Et Abram et Nahor prirent des femmes. Le nom de la femme d’Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nahor, Milcah, fille de Haran, père de Milcah et père de Iscah.

30 Mais Saraï était stérile ; elle n’avait pas d’enfant.

31 Et Terah prit Abram son fils, et Lot, fils de Haran, le fils de son fils, et Saraï sa belle-fille, la femme d’Abram son fils, et ils sortirent ensemble d’Ur des Chaldéens, pour aller au pays de Canaan ; et ils allèrent jusqu’à Haran, et demeurèrent là.

32 Et les jours de Terah furent de deux cent cinq ans ; et Terah mourut à Haran.

Genèse 12

1 Or le SEIGNEUR avait dit à Abram : Sors de ton pays, et de ta parenté, et de la maison de ton père, vers un pays que je te montrerai.

2 Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction.

3 Et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et en toi toutes les familles de la terre seront bénies.

4 Et Abram s’en alla, comme le SEIGNEUR le lui avait dit, et Lot alla avec lui ; et Abram était âgé de soixante-quinze ans quand il partit de Haran.

5 Et Abram prit Saraï sa femme, et Lot, le fils de son frère, et tout leur bien qu’ils avaient amassé, et les âmes qu’ils avaient acquises à Haran ; et ils sortirent pour aller au pays de Canaan ; et ils arrivèrent au pays de Canaan.

6 Et Abram traversa le pays jusqu’au lieu de Shechem (Sichem), jusqu’en la plaine de Moreh. Et les Canaanites étaient alors dans le pays.

7 Et le SEIGNEUR apparut à Abram, et dit : Je donnerai ce pays à ta semence ; et là, il bâtit un autel au SEIGNEUR, qui lui était apparu.

8 Et il se transporta de là vers la montagne, à l’est de Bethel, et il dressa sa tente, ayant Bethel à l’ouest, et Aï à l’est ; et là, il bâtit un autel au SEIGNEUR, et appela le nom du SEIGNEUR.

9 Puis Abram partit de là, continuant toujours vers le Sud.

10 Et il y eut une famine dans le pays, et Abram descendit en Égypte pour y séjourner ; car la famine était grave dans le pays.

11 Et il arriva, comme il était près d’entrer en Égypte, qu’il dit à Saraï sa femme : Voici, je sais que tu es une femme belle à voir ;

12 C’est pourquoi il arrivera que, lorsque les Égyptiens t’auront vue, ils diront : C’est sa femme ; et ils me tueront ; mais ils te laisseront en vie.

13 Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive à cause de toi.

14 Et il arriva, lorsqu’Abram fut arrivé en Égypte, que les Égyptiens contemplèrent la femme et qu’elle était fort belle.

15 Les princes du Pharaon aussi la virent, et la louèrent devant Pharaon, et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.

16 Et il traita bien Abram à cause d’elle ; et il eut des brebis et des bœufs et des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses et des chameaux.

17 Et le SEIGNEUR frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram.

18 Et Pharaon appela Abram, et dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas dit qu’elle était ta femme ?

19 Pourquoi as-tu dit : Elle est ma sœur ? Si bien que j'aurais pu la prendre pour moi comme femme ; c’est pourquoi maintenant, voici ta femme, prends-la et va-t’en.

20 Et Pharaon donna ordre à ses hommes à son sujet ; et ils le reconduisirent, lui et sa femme, et tout ce qu’il avait.

Genèse 13

1 Et Abram monta d’Égypte vers le Sud, lui et sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.

2 Et Abram était très riche en bétail, en argent et en or.

3 Et il continua son voyage, du Sud jusqu’à Bethel, jusqu’au lieu où avait été sa tente au commencement, entre Bethel et Aï ;

4 Au lieu où était l’autel qu’il y avait fait au commencement, et là, Abram appela le nom du SEIGNEUR.

5 Et Lot aussi, qui allait avec Abram, avait des brebis, des bœufs et des tentes.

6 Et le pays ne pouvait plus leur suffire pour demeurer ensemble ; car leur bien était si grand, qu’ils ne pouvaient demeurer ensemble.

7 Et il y eut une querelle entre les bergers du bétail d’Abram, et les bergers du bétail de Lot ; et le Canaanite et le Perizzite demeuraient alors dans le pays.

8 Et Abram dit à Lot : Qu’il n’y ait pas, je te prie, de querelle entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers ; car nous sommes frères.

9 Tout le pays n’est-il pas devant toi ? Sépare-toi, je te prie, de moi ; si tu veux prends à main gauche, alors j’irai à droite ; ou si tu pars vers la main droite, alors j’irai à gauche.

10 Et Lot leva ses yeux, et contempla toute la plaine du Jourdain, qui était bien arrosée partout, avant que le SEIGNEUR ait détruit Sodome et Gomorrhe, à savoir comme le jardin du SEIGNEUR, comme le pays d’Égypte, lorsque tu viens de Zoar.

11 Alors Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et Lot voyagea vers l’Est ; et ils se séparèrent l’un de l’autre.

12 Abram demeura dans le pays de Canaan, et Lot demeura dans les villes de la plaine, et dressa sa tente vers Sodome.

13 Or les gens de Sodome étaient méchants, et grands pécheurs devant le SEIGNEUR.

14 Et le SEIGNEUR dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui : Lève maintenant tes yeux, et regarde du lieu où tu es, vers leNord, et vers le Sud, et vers l’Est et vers l’Ouest.

15 Car tout le pays que tu vois, je te le donnerai, et à ta semence pour toujours.

16 Et je ferai que ta semence sera comme la poussière de la terre ; en sorte que, si quelqu’un peut compter la poussière de la terre, et bien ta semence aussi sera comptée.

17 Lève-toi, parcours le pays en sa longueur et en sa largeur ; car je te le donnerai.

18 Alors Abram retira sa tente, et alla demeurer dans la plaine de Mamre, qui est à Hebron, et il bâtit là un autel au SEIGNEUR.

Genèse 14

1 Et il arriva, aux jours de Amraphel, roi de Shinar, d’Arioch, roi d’Ellasar, de Chedorlaomer, roi d’Elam, et de Tidal, roi des nations,

2 Que ceux-ci firent la guerre à Bera, roi de Sodome, et à Birsha, roi de Gomorrhe, à Shinab, roi d’Admah, à Semeber, roi de Zeboim, et au roi de Bela, qui est Zoar.

3 Tous ceux-ci se joignirent dans le val de Siddim, qui est la mer salée.

4 Ils avaient été asservis douze ans à Chedorlaomer ; mais la treizième année, ils se révoltèrent.

5 Et pendant la quatorzième année, Chedorlaomer et les rois qui étaient avec lui, vinrent et frappèrent les Rephaim à Ashteroth Karnaim, et les Zuzim à Ham, les Emim à Shaveh Kiriathim,

6 Et les Horites dans leur mont de Seir, jusqu’à Elparan, qui est près du désert.

7 Et ils retournèrent et arrivèrent à Enmishpat, qui est Kadesh, et frappèrent toute la région des Amalekites, et aussi les Amorites, qui demeuraient à Hazezontamar.

8 Et le roi de Sodome, et le roi de Gomorrhe, et le roi d’Admah, et le roi de Zeboim, et le roi de Bela, (qui est Zoar), sortirent, et rejoignirent la bataille contre eux dans le val de Siddim,

9 Contre Chedorlaomer le roi d’Elam, et contre Tidal, roi des nations, et Amraphel, roi de Shinar, et Arioch, roi d’Ellasar ; quatre rois contre cinq.

10 Or le val de Siddim était plein de puits de bitume et les rois de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent, et y tombèrent ; et ceux qui échappèrent, s’enfuirent vers la montagne.

11 Et ils prirent tous les biens de Sodome et de Gomorrhe et tous leurs vivres, et s’en allèrent.

12 Et ils prirent Lot, le fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tous ses biens, et ils partirent.

13 Et quelqu’un qui s’était échappé vint avertir Abram, l’Hébreu ; car il demeurait dans la plaine de Mamre l’Amorite, frère d’Eshcol, et frère d’Aner. Et ceux-ci s’étaient alliés avec Abram.

14 Et quand Abram apprit que son frère avait été emmené captif, il arma trois cent dix-huit de ses serviteurs entraînés, nés dans sa maison, et poursuivit ces rois jusqu’à Dan.

15 Et il se divisa contre eux, lui et ses serviteurs, de nuit, et il les frappa, et les poursuivit jusqu’à Hobah, qui est à main gauche de Damas.

16 Et il ramena tous les biens, et ramena aussi Lot son frère, et ses biens et les femmes aussi, et le peuple.

17 Et le roi de Sodome vint à sa rencontre, après son retour du carnage de Chedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, dans la vallée de Shaveh, qui est le vallon du roi.

18 Et Melchizedek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin ; et il était le prêtre du Dieu très-haut.

19 Et il le bénit et dit : Béni soit Abram de par le Dieu très-haut, possesseur du ciel et de la terre ;

20 Et béni soit le Dieu très-haut, qui a livré tes ennemis en ta main. Et il [Abram] lui donna la dîme de tout.

21 Et le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi.

22 Et Abram dit au roi de Sodome : J’ai levé ma main vers le SEIGNEUR, le Dieu très-haut, le possesseur du ciel et de la terre,

23 Que je ne prendrai pas même un fil ou un lacet de soulier, que je ne prendrai rien qui est à toi, de peur que tu ne dises J’ai enrichi Abram,

24 Sauf seulement ce que les jeunes gens ont mangé, et la part des hommes qui sont allés avec moi, Aner, Eshcol et Mamre ; laisse les prendre leur part.

Genèse 15

1 Après ces choses, la parole du SEIGNEUR vint à Abram dans une vision, en disant : N’aie pas peur, Abram, je suis ton bouclier, et ton extrêmement grande récompense.

2 Et Abram répondit : Seigneur DIEU, que me donneras-tu, voyant que je suis sans enfants, et l’intendant de ma maison est Eliezer de Damas ?

3 Et Abram dit : Voici, tu ne m’as pas donné de semence, et voici, celui qui est né dans ma maison est mon héritier.

4 Et voici, la parole du SEIGNEUR vint à lui, disant : Celui-ci ne sera pas ton héritier ; mais celui qui sortira de tes entrailles, sera ton héritier.

5 Et il le fit sortir dehors et dit : Regarde vers le ciel, et compte les étoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit : Ainsi sera ta semence.

6 Et il crut le SEIGNEUR, et il lui imputa cela pour droiture.

7 Et il lui dit : Je suis le SEIGNEUR, qui t’ai fait sortir d’Ur des Chaldéens, afin de te donner ce pays en héritage.

8 Et il dit : Seigneur DIEU, à quoi saurai-je que je l’hériterai ?

9 Et il lui dit : Prends pour moi une génisse de trois ans, et une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et un pigeonneau.

10 Et il prit toutes ces [choses], et les partagea par le milieu, et il mit chaque moitié l’une contre l’autre ; mais il ne partagea pas les oiseaux.

11 Et lorsque les oiseaux descendirent sur les carcasses, Abram les chassa.

12 Et comme le soleil allait se coucher, un profond sommeil tomba sur Abram ; et voici, une horreur de grande obscurité tomba sur lui.

13 Et il [le Seigneur] dit à Abram : Sache comme une chose certaine que ta semence sera [comme] une étrangère dans un pays qui n’est pas le sien, et ils l’asserviront, et ils l’opprimeront pendant quatre cents ans.

14 Mais je jugerai aussi la nation qui les aura asservis ; et ensuite ils sortiront avec de grands biens.

15 Et toi, tu t’en iras vers tes pères en paix, tu seras enterré en une bonne vieillesse.

16 Mais à la quatrième génération, ils reviendront ici ; car l’iniquité des Amorites n’est pas encore à son comble.

17 Et il arriva lorsque le soleil se coucha, il faisait sombre, et voici, une fournaise fumante, et un brandon de feu qui passa entre ces morceaux.

18 En ce jour-là, le SEIGNEUR fit une alliance avec Abram, disant : Je donne ce pays à ta semence, depuis le fleuve d’Égypte jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate ;

19 Les Kenites, et les Kenizzites, et les Kadmonites,

20 Et les Hittites, les Perizzites, et les Rephaims,

21 Les Amorites, et les Canaanites, les Girgasites et les Jebusites.

Genèse 16

1 Or Saraï, femme d’Abram, ne lui avait pas donné d’enfant ; et elle avait une servante, une Égyptienne, dont le nom était Agar.

2 Et Saraï dit à Abram : Voici, le SEIGNEUR m’a empêchée d’enfanter ; va, je te prie, vers ma servante ; peut-être aurai-je des enfants par elle. Et Abram obéit à la voix de Saraï.

3 Et Saraï, femme d’Abram, prit Agar, l’Égyptienne, sa servante, après qu’Abram demeura dix ans au pays de Canaan et la donna à Abram son mari pour femme.

4 Et il alla vers Agar, et elle conçut ; et quand elle vit qu’elle avait conçu, elle méprisa sa maîtresse.

5 Alors Saraï dit à Abram : Le mal [qui m’est fait] est sur toi je t’ai donné ma servante dans ton sein ; et quand elle a vu qu’elle avait conçu, je suis méprisée à ses yeux ; que le SEIGNEUR juge entre moi et toi.

6 Et Abram dit à Saraï : Voici, ta servante est en ta main, fais-lui comme bon te semblera. Et quand Saraï agit durement envers elle, elle s’enfuit de devant elle.

7 Et l’ange du SEIGNEUR la trouva près d’une fontaine d’eau dans le désert, près de la fontaine sur le chemin de Shur.

8 Et il dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu ? et où vas-tu ? Et elle dit : Je m’enfuis de devant Saraï ma maîtresse.

9 Et l’ange du SEIGNEUR lui dit : Retourne vers ta maîtresse et soumets-toi sous ses mains.

10 Et l’ange du SEIGNEUR lui dit : Je multiplierai extrêmement ta semence, qu’on ne pourra la compter, tant elle sera nombreuse.

11 Et l’ange du SEIGNEUR lui dit : Voici, tu es enceinte ; et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom Ismaël ; car le SEIGNEUR a entendu ton affliction.

12 Et il sera un homme sauvage ; sa main sera contre tous les hommes, et la main de tous contre lui ; et il demeurera en présence de tous ses frères.

13 Et elle appela le nom du SEIGNEUR qui lui avait parlé : Toi [le] Dieu [qui] me voit ; car elle dit : N’ai-je pas aussi ici vu après celui qui me voit ?

14 C’est pourquoi on a appelé ce puits Beerlahairoi ; voici, il est entre Kadesh et Bered.

15 Et Agar enfanta un fils à Abram et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar lui avait enfanté, Ismaël.

16 Et Abram était âgé de quatre-vingt-six ans, quand Agar enfanta Ismaël à Abram.

Genèse 17

1 Et lorsqu’Abram était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, le SEIGNEUR apparut à Abram, et lui dit : Je suis le Dieu Tout-Puissant ; marche devant moi, et sois parfait.

2 Et je mettrai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai extrême ment.

3 Et Abram tomba sur sa face ; et Dieu lui parla, disant :

4 Quant à moi, voici, mon alliance est avec toi et tu deviendras père de beaucoup de nations.

5 Et ton nom ne sera plus appelé Abram, mais ton nom sera Abraham ; car je t’ai établi père de beaucoup de nations.

6 Et je te ferai fructifier extrêmement, et je ferai de toi des nations ; et des rois sortiront de toi.

7 Et j’établirai mon alliance entre moi et toi, et ta semence après toi en leurs générations, pour être une alliance éternelle ; afin que je sois ton Dieu, et [celui] de ta semence après toi.

8 Et je donnerai, à toi et à ta semence après toi, le pays dans lequel tu es un étranger, tout le pays de Canaan, en possession éternelle ; et je serai leur Dieu.

9 Et Dieu dit à Abraham : Tu garderas mon alliance donc toi et ta semence après toi, en leurs générations.

10 C’est ici mon alliance que vous garderez entre moi et vous, et ta semence après toi. Tout enfant mâle parmi vous sera circoncis.

11 Et vous circoncirez la chair de votre prépuce, et ce sera un indice de l’alliance entre moi et vous.

12 Et à l’âge de huit jours tout enfant mâle sera circoncis parmi vous, dans vos générations, tant celui qui est né dans la maison que celui acheté à prix d’argent de quelque étranger qui n’est pas de ta semence.

13 On ne manquera pas de circoncire celui qui est né dans ta maison, et celui qui a été acheté de ton argent ; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perpétuelle.

14 Et le mâle incirconcis duquel la chair de son prépuce n’aura pas été circoncise, cette âme sera retranchée d’entre son peuple ; il a rompu mon alliance.

15 Et Dieu dit à Abraham : Quant à Saraï ta femme, tu n’appelleras plus son nom Saraï, mais Sarah sera son nom.

16 Et je la bénirai ; et même je te donnerai un fils d’elle ; oui, je la bénirai et elle deviendra une mère de nations ; des rois de peuples sortiront d’elle.

17 Alors Abraham tomba sur sa face, et il rit, et dit en son cœur : Naîtrait-il un enfant à un homme âgé de cent ans ? Et Sarah, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle ?

18 Et Abraham dit à Dieu : Oh, qu’Ismaël puisse vivre devant toi !

19 Et Dieu dit : Sarah ta femme t’enfantera en effet un fils ; et tu appelleras son nom Isaac ; et j’établirai mon alliance avec lui, une alliance éternelle, pour sa semence après lui.

20 Et quant à Ismaël, je t’ai entendu. Voici, je l’ai béni, et je le ferai fructifier et multiplier extrêmement ; il engendrera douze princes ; et je ferai de lui une grande nation.

21 Mais j’établirai mon alliance avec Isaac, que Sarah t’enfantera à ce même moment, l’année prochaine.

22 Et ayant achevé de parler avec lui, Dieu remonta d’auprès d’Abraham.

23 Et Abraham prit Ismaël son fils et tous ceux qui étaient nés dans sa maison, et tous ceux qui avaient été achetés de son argent, tous les mâles parmi les hommes de la maison d’Abraham ; et il circoncit la chair de leur prépuce en ce même jour-là, comme Dieu le lui avait dit.

24 Et Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, quand il fut circoncis en la chair de son prépuce.

25 Et Ismaël son fils était âgé de treize ans, lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce.

26 En ce même jour-là Abraham fut circoncis et Ismaël son fils.

27 Et tous les hommes de sa maison, ceux qui étaient nés dans la maison, et ceux qui avaient été achetés des étrangers à prix d’argent, furent circoncis avec lui.

Genèse 18

1 Et le SEIGNEUR lui apparut dans les plaines de Mamre ; et il était assis à la porte de la tente, pendant la chaleur du jour.

2 Et il leva les yeux, et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient debout devant lui ; et quand il les vit, il courut au-devant d’eux depuis la porte de la tente, et s’inclina jusqu’à terre ;

3 Et il dit : Mon Seigneur, si j’ai maintenant trouvé faveur à tes yeux, ne passe pas outre, je te prie, loin de ton serviteur.

4 Qu’on cherche, je vous prie, un peu d’eau, et lavez vos pieds ; et reposez-vous sous cet arbre.

5 Et je chercherai un morceau de pain, et vous réconforterez vos cœurs, après quoi vous continuerez ; car c’est pour cela que vous êtes venus chez votre serviteur. Et ils dirent : Fais comme tu as dit.

6 Alors Abraham alla en hâte dans la tente, vers Sarah, et dit : Prépare vite trois mesures de fleur de farine, pétris-les et fais des gâteaux sur l’âtre.

7 Et Abraham courut vers le troupeau, et chercha un veau tendre et bon, et le donna au jeune serviteur, qui se hâta de l’apprêter.

8 Et il prit du beurre et du lait, et le veau qu’il avait apprêté, et les mit devant eux ; et il se tenait près d’eux sous l’arbre ; et ils mangèrent.

9 Et ils lui dirent : Où est Sarah ta femme ? Et il répondit : Voici, dans la tente.

10 Et il dit : Je reviendrai certainement vers toi selon le cours du temps ; et voici, Sarah, ta femme, aura un fils. Et Sarah l’entendit à la porte de la tente, qui était derrière lui.

11 Or Abraham et Sarah étaient âgés, et bien avancés en âge ; et Sarah avait cessé d’être selon la manière des femmes.

12 Et Sarah rit en elle-même, disant : Puisque je suis devenue vieille, aurai-je ce plaisir, mon seigneur aussi étant vieux ?

13 Et le SEIGNEUR dit à Abraham : Pourquoi donc Sarah a-t-elle ri, disant : Est-ce que vraiment j’aurai un enfant, [étant] vieille comme je suis ?

14 Y a-t-il quelque chose de trop difficile pour le SEIGNEUR ? Au temps fixé je reviendrai vers toi, selon le cours du temps, et Sarah aura un fils.

15 Et Sarah nia, disant : Je n’ai pas ri ; car elle avait peur. Et il dit : Non, mais tu as ri.

16 Et les hommes se levèrent de là, et regardèrent vers Sodome ; et Abraham allait avec eux, pour les reconduire.

17 Et le SEIGNEUR dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,

18 Puisque Abraham deviendra assurément une grande et puissante nation, et que toutes les nations de la terre seront bénies en lui ?

19 Car je le connais, [et je sais] qu’il commandera à ses enfants, et à sa maison après lui, de garder le chemin du SEIGNEUR, pour faire justice et jugement ; afin que le SEIGNEUR puisse faire venir sur Abraham ce qu’il a dit de lui.

20 Et le SEIGNEUR dit : Parce que le cri contre Sodome et Gomorrhe est grand, et que leur péché est très grave.

21 Je descendrai maintenant et verrai s’ils ont fait tout à fait selon le cri qui est venu jusqu’à moi ; et sinon, je le saurai.

22 Et les hommes se détournèrent de là, et allèrent vers Sodome ; mais Abraham se tint encore devant le SEIGNEUR.

23 Et Abraham s’approcha et dit : Feras-tu périr aussi l[‘homme] droit avec le pervers ?

24 Peut-être y a-t-il cinquante droits dans la ville ; détruiras-tu aussi, et n’épargneras-tu pas l’endroit à cause des cinquante droits qui y sont ?

25 Loin de toi d’agir de cette manière, de faire mourir le droit avec le pervers, et que le droit soit [traité] comme le pervers ; loin de toi. Le Juge de toute la terre, ne fera-t-il pas ce qui est droit ?

26 Et le SEIGNEUR dit : Si je trouve à Sodome cinquante [hommes] droits dans la ville, j’épargnerai alors tout l’endroit à cause d’eux.

27 Et Abraham répondit, et dit : Voici maintenant, j’ai pris sur moi à parler au SEIGNEUR, moi qui ne suis que poussière et cendre.

28 Peut-être en manquera-t-il cinq des cinquante droits : détruiras-tu, pour cinq, toute la ville ? Et il répondit : Si j’y en trouve quarante-cinq, je ne la détruirai pas.

29 Et il continua encore de lui parler, et dit : Peut-être s’y en trouvera-t-il quarante. Et il dit : Je ne le ferai pas, à cause des quarante.

30 Et il lui dit : Oh que le Seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai. Peut-être s’y en trouvera-t-il trente ? Et il dit : Je ne le ferai pas, si j’y en trouve trente.

31 Et il dit : Voici maintenant, j’ai pris sur moi de parler au seigneur : Peut-être s’en trouvera-t-il vingt. Et il dit : Je ne la détruirai pas à cause de ces vingt.

32 Et il dit : Oh que le seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai encore mais une fois seulement. Peut-être s’y en trouvera-t-il dix. Et il dit : Je ne la détruirai pas à cause de ces dix.

33 Et le SEIGNEUR s’en alla, dès qu'il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna en sa demeure.

Genèse 19

1 Et deux anges arrivèrent à Sodome vers le soir ; et Lot était assis à la porte de Sodome. Et Lot les voyant, se leva pour aller au-devant d’eux, et il inclina son visage contre terre.

2 Et il dit : Voici maintenant, mes seigneurs, retirez-vous, je vous prie dans la maison de votre serviteur, et restez-y la nuit et lavez vos pieds ; et vous vous lèverez tôt demain matin, et vous continuerez votre chemin. Et ils dirent : Non, mais nous passerons la nuit dans la rue.

3 Mais il les pressa grandement ; et ils se retirèrent chez lui et entrèrent dans sa maison ; et il leur fit un festin, et fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent.

4 Mais avant qu’ils se couchent, les hommes de la ville, à savoir les hommes de Sodome, entourèrent la maison, depuis le jeune homme jusqu’au vieillard, tout le peuple de chaque quartier ;

5 Et ils appelèrent Lot, et lui dirent : Où sont les hommes qui sont venus chez toi cette nuit ? Amène-les nous, afin que nous les connaissions.

6 Alors Lot sortit vers eux à la porte, et il ferma la porte après lui,

7 Et il leur dit : Je vous prie, frères, n’agissez pas si perfidement.

8 Voici, j’ai deux filles, qui n’ont pas connu d’homme ; laissez-moi, je vous prie, vous les amener, et vous leur ferez ce qui est bon à vos yeux ; seulement ne faites rien à ces hommes, car c’est pour cela qu'ils sont venus à l’ombre de mon toit.

9 Et ils dirent : Recule. Et ils dirent de nouveau : Cet individu est venu ici pour séjourner, et il veut être un juge ; maintenant nous agirons plus mal avec toi, qu’avec eux. Et ils pressèrent violemment l’homme, à savoir Lot et s’approchèrent pour enfoncer la porte.

10 Mais les hommes avancèrent leurs mains, et tirèrent Lot dans la maison, et fermèrent la porte.

11 Et ils frappèrent de cécité les hommes qui étaient à la porte de la maison depuis le plus petit jusqu’au plus grand ; de sorte qu’ils se lassèrent à chercher la porte.

12 Et les hommes dirent à Lot : Qui as-tu encore ici ? Gendre, fils, filles, et tout ce qui est à toi dans la ville, fais-les sortir de ce lieu.

13 Car nous allons détruire ce lieu, parce que leur cri est devenu grand devant le SEIGNEUR, et le SEIGNEUR nous a envoyés pour le détruire.

14 Et Lot sortit et parla à ses gendres, qui étaient mariés à ses filles, et dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car le SEIGNEUR va détruire la ville. Mais il semblait à ses gendres qu’il se moquait.

15 Et sitôt que l’aurore se leva, les anges pressèrent Lot, disant : Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne sois consumé dans l’iniquité de la ville.

16 Et comme il tardait, les hommes le prirent par la main, et aussi par la main sa femme et la main de ses deux filles, le SEIGNEUR lui faisant miséricorde, et ils l’emmenèrent, et le mirent hors de la ville.

17 Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir, qu’il dit : Échappe-toi pour ta vie ; ne regarde pas derrière toi, et ne reste pas dans la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne sois consumé.

18 Et Lot leur dit : Oh, non pas ainsi, mon Seigneur ;

19 Voici, ton serviteur a trouvé grâce à ta vue, et tu as magnifié ta miséricorde que tu m’as démontrée en sauvant ma vie ; et je ne puis m’échapper vers la montagne, de peur que quelque mal me prenne et que je ne meure.

20 Voici, cette ville est proche pour y fuir, et elle est petite ; Oh, laisse-moi m’échapper là, (n’est-elle pas petite) ? Et mon âme vivra.

21 Et il lui dit : Voici, j’ai accepté ta demande concernant cette chose aussi, je ne détruirai pas cette ville dont tu as parlé.

22 Hâte-toi de t’y échapper ; car je ne puis rien faire jusqu’à ce que tu y sois entré. C’est pourquoi le non de la ville est appelé Zoar.

23 Le soleil se levait sur la terre lorsque Lot entra dans Zoar.

24 Alors le SEIGNEUR fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de la part du SEIGNEUR.

25 Et il détruisit ces villes et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et ce qui poussait sur le sol.

26 Mais la femme [de Lot] regarda en arrière de lui, et elle devint un pilier de sel.

27 Et Abraham se leva de bon matin, et vint au lieu où il s’était tenu devant le SEIGNEUR.

28 Et il regarda vers Sodome et Gomorrhe, et du côté de tout le pays de la plaine, et contempla, et voici la fumée de la région montait comme la fumée d’une fournaise.

29 Et il arriva, lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, que Dieu s’était souvenu d’Abraham, et avait envoyé Lot hors de la destruction, quand il détruisit les villes dans lesquelles Lot demeurait.

30 Et Lot monta de Zoar, et demeura dans la montagne, et ses deux filles avec lui ; car il avait peur de demeurer dans Zoar ; et il demeura dans une caverne, lui et ses deux filles.

31 Et l’aînée dit à la plus jeune : Notre père est âgé, et il n’y a pas d’homme sur la terre pour venir vers nous, selon la coutume de toute la terre.

32 Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions une semence de notre père.

33 Et elles firent boire du vin à leur père cette nuit-là ; et l’aînée vint, et coucha avec son père ; et il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

34 Et il arriva, le lendemain, que l’aînée dit à la plus jeune : Voici, j’ai couché hier soir avec mon père ; faisons-lui boire du vin encore cette nuit ; et va, couche avec lui, afin que nous puissions conserver une semence de notre père.

35 Et elles firent boire du vin à leur père cette nuit-là aussi ; et la plus jeune se leva et coucha avec lui ; et il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

36 Ainsi les deux filles de Lot conçurent de leur père.

37 Et l’aînée enfanta un fils, et appela son nom Moab il est le père des Moabites jusqu’à ce jour.

38 Et la plus jeune, elle aussi enfanta un fils, et appela son nom Benammi : il est le père des enfants d’Ammon jusqu’à ce jour.

Genèse 20

1 Et Abraham partit de là vers le Sud du pays, et il demeura entre Kadesh et Shur, et il séjourna à Gerar (Guéra).

2 Et Abraham dit de Sarah sa femme : Elle est ma sœur ; et Abimelech, roi de Gerar (Guéra), envoya et prit Sarah.

3 Mais Dieu vint vers Abimelech, en un songe, pendant la nuit, et lui dit : Voici, tu es mort, à cause de la femme que tu as prise ; car elle a un mari.

4 Or Abimelech ne s’était pas approché d’elle ; et il dit : Seigneur, feras-tu périr même une nation droite ?

5 Ne m’a-t-il pas dit : Elle est ma sœur ? Et elle, même elle a dit : Il est mon frère ; j’ai fait cela dans l’intégrité de mon cœur, et dans l’innocence de mes mains.

6 Et Dieu lui dit en un rêve : Oui, je sais que tu as fait cela dans l’intégrité de ton cœur ; car je t’ai aussi retenu de pécher contre moi ; c’est pourquoi je n’ai pas permis que tu la touches.

7 Mais maintenant rends la femme de cet homme, car il est prophète ; et il priera pour toi, et tu vivras ; et si tu ne la rends pas, sache que tu mourras certainement, toi et tout ce qui est à toi.

8 C’est pourquoi Abimelech se leva de bon matin, et appela tous ses serviteurs, et dit toutes ces paroles à leurs oreilles ; et ces hommes eurent très peur.

9 Puis Abimelech appela Abraham et lui dit : Qu’est-ce que tu nous as fait ? Et en quoi t’ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un grand péché ? Tu as fait à mon égard des choses qui ne se font pas.

10 Et Abimelech dit à Abraham : Qu’as-tu vu, pour avoir fait cette chose ?

11 Et Abraham répondit : Parce que j’ai pensé : Assurément il n’y a pas de crainte de Dieu dans ce lieu, et ils me tueront à cause de ma femme.

12 Et cependant, en vérité, elle est ma sœur, elle est la fille de mon père ; seulement, elle n’est pas la fille de ma mère ; et elle est devenue ma femme.

13 Et il arriva lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, que je lui ai dit : Voici la gentillesse que tu me feras, dans tous les lieux où nous irons, dis de moi : Il est mon frère.

14 Et Abimelech prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham, et il lui rendit Sarah sa femme.

15 Et Abimelech dit : Voici, mon pays est devant toi ; demeure où il te plaira.

16 Et à Sarah il dit : Voici, j’ai donné à ton frère mille pièces d’argent ; voici, il est pour toi une couverture des yeux envers tous ceux qui sont avec toi, et envers tous les autres ; et ainsi elle fut reprise.

17 Et Abraham pria Dieu ; et Dieu guérit Abimelech, et sa femme et ses servantes, et elles eurent des enfants.

18 Car le SEIGNEUR avait entièrement fermé tous les utérus de la maison d’Abimelech, à cause de Sarah, femme d’Abraham.

Genèse 21

1 Et le SEIGNEUR visita Sarah, comme il l’avait dit ; et le SEIGNEUR fit à Sarah comme il en avait parlé.

2 Et Sarah conçut, et enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps précis auquel Dieu lui avait parlé.

3 Et Abraham appela le nom de son fils, qui lui était né, que Sarah lui avait enfanté, Isaac.

4 Et Abraham circoncit son fils Isaac, à l’âge de huit jours, comme Dieu le lui avait commandé.

5 Et Abraham était âgé de cent ans, quand son fils Isaac, lui naquit.

6 Et Sarah dit : Dieu m’a donné de quoi rire ; ainsi tous ceux qui l’entendront, riront avec moi.

7 Et elle dit : Qui aurait dit à Abraham, que Sarah allaiterait des enfants ? Car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

8 Et l’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

9 Et Sarah vit le fils d’Agar l’Égyptienne qu’elle avait enfanté à Abraham, se moquant.

10 C’est pourquoi elle dit à Abraham : Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n’héritera pas avec mon fils, à savoir avec Isaac.

11 Et la chose parut très grave à Abraham, à cause de son fils.

12 Et Dieu dit à Abraham : Que cela ne soit pas grave à ta vue à cause de l’enfant et à cause de ta servante ; dans tout ce que Sarah t’a dit, obéis à sa voix car en Isaac ta semence sera appelée.

13 Et je ferai aussi du fils de la servante une nation, parce qu’il est ta semence.

14 Et Abraham se leva de bon matin, prit du pain et une bouteille d’eau, et les donna à Agar, les mettant sur son épaule ; et [lui donna] l’enfant et la renvoya. Et elle s’en alla et erra dans le désert de Beersheba.

15 Et [quand] l’eau de la bouteille vint à manquer, elle laissa l’enfant sous un des arbrisseaux.

16 Et elle s’en alla, et s’assit en face de lui, à une bonne distance, à environ une portée d’arc ; car elle dit : Que je ne voie pas mourir l’enfant. Et elle s’assit en face de lui, et éleva la voix, et pleura.

17 Et Dieu entendit la voix du jeune garçon, et l’ange de Dieu appela du ciel Agar, et lui dit : Qu’as-tu, Agar ? N’aie pas peur, car Dieu a entendu la voix du jeune garçon, là où il est.

18 Lève-toi, relève le jeune garçon, et tiens-le par la main ; car je ferai de lui une grande nation.

19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d’eau, et elle alla et remplit d’eau la bouteille, et donna à boire au jeune garçon.

20 Et Dieu fut avec le jeune garçon, et il grandit, et demeura dans le désert, et devint tireur d’arc.

21 Et il demeura dans le désert de Paran. Et sa mère lui prit une femme du pays d’Égypte.

22 Et il arriva en ce temps-là, qu’Abimelech, et Phichol (Picol), le capitaine en chef de son armée, parla à Abraham, disant : Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

23 Maintenant donc, jure-moi ici par Dieu, que tu n’agiras faussement ni avec moi, ni avec mon fils, ni avec le fils de mon fils mais selon la bonté que je t’ai prodiguée, tu agiras envers moi et envers le pays dans lequel tu as séjourné.

24 Et Abraham dit : Je jurerai.

25 Et Abraham reprit Abimelech à cause d’un puits d’eau, dont les serviteurs d’Abimelech s’étaient emparés par violence.

26 Et Abimelech dit : Je ne sais pas qui a fait cette chose-là ; toi-même, tu ne m’ as pas prévenu, et moi je n’en ai entendu parler qu’aujourd’hui.

27 Et Abraham prit des brebis et des bœufs, et les donna à Abimelech, et tous deux firent une alliance.

28 Et Abraham mit à part sept agnelles du troupeau.

29 Et Abimelech dit à Abraham : Que veulent dire ces sept agnelles que tu as mises à part ?

30 Et il dit : C’est que tu prendras de ma main ces sept agnelles, afin qu’elles me soient en témoignage que j’ai creusé ce puits.

31 C’est pourquoi il appela ce lieu-là Beersheba ; parce que là, ils jurèrent tous deux.

32 Ainsi ils firent une alliance à Beersheba ; puis Abimelech se leva avec Picol, le capitaine en chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.

33 Et Abraham planta un bosquet à Beersheba, et il appela là le nom du SEIGNEUR, le Dieu éternel.

34 Et Abraham séjourna longtemps au pays des Philistins.

Genèse 22

1 Et il arriva, après ces choses, que Dieu tenta Abraham, et lui dit : Abraham, et il dit : Voici, je suis ici.

2 Et il dit : Prends maintenant ton fils, ton seul fils Isaac, que tu aimes, et va au pays de Moriah, et là, offre-le comme une offrande consumée, sur une des montagnes que je te dirai.

3 Et Abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit deux de ses jeunes hommes avec lui, et Isaac son fils ; et fendit du bois pour l’offrande consumée ; et se leva et s’en alla vers le lieu que Dieu lui avait dit.

4 Puis le troisième jour, Abraham leva les yeux, et vit le lieu de loin.

5 Et Abraham dit à ses hommes : Restez ici avec l’âne ; et moi et l’enfant nous irons là-bas, et nous adorerons ; et nous reviendrons vers vous.

6 Et Abraham prit le bois de l’offrande consumée, et le mit sur Isaac son fils ; et il prit dans sa main le feu et le couteau, et ils s’en allèrent tous d’eux ensemble.

7 Et Isaac parla à Abraham son père, et dit : Mon père. Et il dit : Je suis ici, mon fils. Et il dit : Voici le feu et le bois ; mais où est l’agneau pour l’offrande consumée ?

8 Et Abraham dit : Mon fils, Dieu  pourvoira lui-même un agneau pour l’offrande consumée ; ainsi ils allaient tous deux ensemble.

9 Et ils vinrent au lieu que Dieu lui avait dit, et Abraham bâtit là un autel, et arrangea le bois, et lia Isaac son fils, et le mit sur l’autel, sur le bois.

10 Et Abraham étendit la main, et prit le couteau pour égorger son fils.

11 Mais l’ange du SEIGNEUR l’appela du ciel, et dit : Abraham, Abraham ; et il dit : Je suis ici.

12 Et il dit : Ne mets pas ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien car maintenant je sais que tu crains Dieu, puisque tu ne m’as pas refusé ton fils, ton seul fils.

13 Et Abraham leva ses yeux et regarda, et voici derrière lui un bélier retenu dans un buisson par ses cornes ; et Abraham alla et prit le bélier, et l’offrit comme une offrande consumée à la place de son fils.

14 Et Abraham appela le nom de ce lieu, Jehovahjireh, comme on dit aujourd’hui : Sur le mont du SEIGNEUR il sera vu.

15 Et l’ange du SEIGNEUR appela du ciel Abraham, une seconde fois,

16 Et dit : J’ai juré par moi-même, dit le SEIGNEUR, parce que tu as fait cette chose-ci, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton seul fils,

17 Qu’en bénissant je te bénirai, et en multipliant je multiplierai ta semence comme les étoiles du ciel, et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta semence possédera la porte de ses ennemis.

18 Et toutes les nations de la terre seront bénies en ta semence, parce que tu as obéi à ma voix.

19 Ainsi Abraham retourna vers ses jeunes hommes ; et ils se levèrent et s’en allèrent ensemble à Beersheba ; et Abraham demeura à Beersheba.

20 Et il arriva après ces choses, qu’on rapporta à Abraham, en disant : Voici, Milcah, elle aussi a enfanté des enfants à ton frère Nahor.

21 Huz (Uts) son premier-né, et Buz son frère, et Kemuel, le père d’Aram ;

22 E